Keine exakte Übersetzung gefunden für الترجمة الإعلامية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الترجمة الإعلامية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La traduction dans les langues locales des programmes d'information devrait débuter légèrement plus tard.
    ومن المتوقع أن تبدأ بعد ذلك بفترة وجيزة ترجمة البرامج الإعلامية إلى اللغات المحلية.
  • Hormis les besoins accrus de personnel, les ressources envisagées pour chacun de ces centres régionaux comprenaient des crédits pour la production et la traduction des documents d'information et pour les communications (y compris les opérations sur le Web et les frais postaux), ainsi que pour les voyages à destination des pays qui seraient desservis par ces centres.
    وشملت الموارد المستهدفة لكل من هذه المراكز الإقليمية، إلى جانب متطلبات زيادة عدد الموظفين، مخصصا لإنتاج وترجمة المواد الإعلامية، والاتصالات (بما في ذلك العمليات والإيداع على الشبكة العالمية)، فضلا عن موارد السفر إلى البلدان التي يغطيها المركز المعين.
  • Des documents médiatiques choisis ont été traduits en arabe et distribués rapidement par le coordonnateur à quelque 300 organes de presse du Moyen-Orient et des régions voisines et aux centres d'information des Nations Unies de la région.
    وتتم ترجمة المواد الإعلامية ذات الصلة إلى اللغة العربية، ويوزعها المنسق في الوقت المناسب على حوالي 300 جهة إعلامية في الشرق الأوسط وخارجه، وعلى شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المنطقة.
  • Le Comité consultatif a noté que le Département de l'information avait pris des dispositions pour améliorer le site et faire en sorte que le contenu soit disponible dans toutes les langues officielles, en concluant des accords avec des universités de diverses langues pour obtenir la traduction gratuite de documents.
    وقال إن اللجنة الاستشارية كانت قد أشارت إلى أن إدارة شؤون الإعلام اتخذت خطوات لتعزيز هذا الموقع وتيسير توافر المواد بجميع اللغات، عن طريق إبرام اتفاقات مع الجامعات في مناطق إقليمية لغوية مختلفة، من أجل ترجمة المواد الإعلامية بالمجان.
  • Le bureau a continué de traduire en khmer et à diffuser des publications, des textes de loi et des documents d'information auprès des ministères, du grand public, d'ONG, d'étudiants et d'agents de l'État.
    واستمر المكتب في ترجمة المنشورات والقوانين والمواد الإعلامية إلى لغة الخمير وتوزيعها على الوزارات الحكومية وعامة الجمهور والمنظمات غير الحكومية والطلاب والمسؤولين الحكوميين.
  • Les éléments restants, comme l'impression, les services d'information, la prestation de services de langues et de documentation ou la traduction, qui ont un impact direct sur les programmes concernés, ont été comptabilisés dans les tableaux sous la rubrique “Dépenses de fonctionnement”.
    أما العناصر المتبقية، مثل الطباعة أو الخدمات الإعلامية أو الترجمة، التي لها تأثير مباشر على البرامج ذات الصلة، فقد جُدولت كتكاليف تشغيل.
  • Le centre d'information de Moscou a joué un rôle important en tant que centre de production de supports d'information en russe et a coordonné la traduction et l'échange de matériel d'information dans cette langue avec les bureaux situés dans d'autres pays où le russe est parlé.
    ويقوم المركز الإعلامي في موسكو بدور فعال كمحور لإنتاج المواد الإعلامية باللغة الروسية ويقوم أيضا بتنسيق الترجمة وتبادل المنتجات الإعلامية بتلك اللغة مع المكاتب الموجودة في البلدان الناطقة بالروسية.
  • Demande aux gouvernements, à la société civile, y compris les médias, et aux organisations non gouvernementales de promouvoir l'éducation dans le domaine des droits de l'homme ainsi que le plein respect et la pleine jouissance des droits fondamentaux des petites filles, notamment en faisant traduire et produire des documents d'information en la matière qui soient adaptés à chaque âge et tiennent compte des sexospécificités, et en faisant distribuer ces documents à tous les secteurs de la société, en particulier aux enfants;
    ”19 - تهيب بالحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، أن تعزز التثقيف في مجال حقوق الإنسان والاحترام الكامل لحقوق الإنسان المتعلقة بالطفلة والتمتع التام بها، وذلك بعدة وسائل منها ترجمة المواد الإعلامية المتناسبة مع الأعمار والتي تراعي الفروق بين الجنسين بشأن تلك الحقوق وإنتاج هذه المواد ونشرها بين جميع قطاعات المجتمع، وبخاصة بين الأطفال؛
  • Demande aux gouvernements, à la société civile, y compris les médias, et aux organisations non gouvernementales de promouvoir l'éducation dans le domaine des droits de l'homme ainsi que le plein respect et la pleine jouissance des droits fondamentaux des petites filles, notamment en faisant traduire et produire des documents d'information en la matière qui soient adaptés à chaque âge et tiennent compte des sexospécificités, et en faisant distribuer ces documents à tous les secteurs de la société, en particulier aux enfants;
    تهيب بالحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، أن تعزز التثقيف في مجال حقوق الإنسان والاحترام الكامل لحقوق الإنسان المتعلقة بالطفلة والتمتع التام بها، وذلك بعدة وسائل منها ترجمة المواد الإعلامية المتناسبة مع الأعمار والتي تراعي الفروق بين الجنسين بشأن تلك الحقوق وإنتاج هذه المواد ونشرها بين جميع قطاعات المجتمع، وبخاصة بين الأطفال؛
  • Demande aux gouvernements, à la société civile, y compris les médias, et aux organisations non gouvernementales de promouvoir l'éducation dans le domaine des droits de l'homme ainsi que le plein respect et la pleine jouissance des droits fondamentaux des petites filles, notamment en faisant traduire et produire des documents d'information en la matière qui soient adaptés à chaque âge et tiennent compte des sexospécificités, et en faisant distribuer ces documents à tous les secteurs de la société, en particulier aux enfants ;
    تهيب بالحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، أن تعزز التثقيف في مجال حقوق الإنسان والاحترام الكامل لحقوق الإنسان المتعلقة بالطفلة والتمتع التام بها، وذلك بعدة وسائل منها ترجمة المواد الإعلامية المتناسبة مع الأعمار والتي تراعي الفروق بين الجنسين بشأن تلك الحقوق وإنتاج هذه المواد ونشرها بين جميع قطاعات المجتمع، وبخاصة بين الأطفال؛